Oh boy. Oui monsieur oui, je ramène une série de billets que j’avais commencé y’a longtemps. Les traductions. Vous savez, en anglais, tout sonne bien. Aussi, même plusieurs des fans de musique ne liront jamais les paroles. Voici maintenant un classique que vous connaissez bien, Enter Sandman de Metallica. Ça fait dur. J’pense pas que les gars auraient eu ce succès en chantant ça en français.
Vous pouvez même lire les paroles en écoutant la toune puisque le timing a été réfléchi aussi. Enjoy.
Viens-t’en marchand d’sable (Enter Sandman)
Fais tes prières le ti-cul
Oublie pas, mon gars
Pour inclure tout l’monde
J’t’ai d’jà bordé, t’es comfortable
J’te garde à l’écart du péché
Jusqu’à temps que l’marchand d’sable passe
Dors avec un oeil ouvert
Pogne ton oreiller ben serré
Pu d’lumière
C’est la nuit
Prends ma main
On s’en va au pays imaginaire
Y’a d’quoi qui va pas, ferme la lumière
Pensées lourdes ce soir
Et elles sont pas celles de Blanche Neige
Rêves de guerre, rêves de menteurs
Rêves de feu du dragon
Et de choses qui vont mordre OUI
Pu d’lumière
C’est la nuit
Prends ma main
On s’en va au pays imaginaire
Met moi au lit pour dormir
Prie l’seigneur pour qu’il garde mon âme
Si j’meurs avant mon réveil
Prie l’seigneur qu’y prenne mon âme
Chut ti-bébé, dis pas un mot
Pis occupe-toi pas du bruit qu’t’as entendu
C’est juste une bebitte en d’ssous d’ton lit
Dans ton garde-robe dans ta tête
Pu d’lumière
C’est la nuit
Grain de sable
Pu d’lumière
C’est la nuit
Prends ma main
On s’en va au pays imaginaire
Paroles originales ICI.

Malade. lol
En tant que français, je me fends méchamment la gueule. Z’êtes géniaux.
Merci mon loup!
[…] La pièce Enter Sandman en version française est disponible ici […]